The Broken Pier [ilk ingilizce şiirim]
Posted by fuydan on April 14, 2006
Açıklama: Bu şiir, Güney Asya'daki Tsunami felaketi anısına Norveç'te yapılacak bir anıt için açılan yarışma vesilesiyle sinem ile tasarladığımız projenin raporu niyetine yazılmıştır.
The Broken Pier
From the water, tsunami arises
The sea itself it is.
Sea is the source, both in south and in north
Senseless to be angry with water it is
We can not find the answer, only search for an answer
how to shelter from the wrath of the gods and goddesses
Both in South and North we can not cease
but are to find how to live into the sea
and are to live thorough
At a shoreline in Norway, the sorrow of Asia arrives
ocean’s billow itself it is.
Norway in a shoreline
is to break into the sea
The sea that ties North to South
is to lose itself in the wield words of water
From the pier, the way springs out
The memorial itself it is.
Pier is the beginning, from North to South
Nothing we have known may bear the memory
Only a pier, of the Tsunami in Asia, to say in sooth
the sacred stage itself it is,
for mourning surrounded by the solitude of the sea
From pain, distance arises
The distance itself it is.
From Norway to Asia nobody can swim
But far away is the man who suffer
Senseless not to confess the sorrow belonging to South
We can not touch, only try to understand
at the coasts of Indian Ocean how the life is scattered
Nothing we have known may remind us,
only a broken pier, to say in sooth